Հակոբյան, Գ. Հ. (2015) Կրոնաեկեղեցական եզրույթները Ա. Բլոկի պոեզիայի հայերեն թարգմանություններում. Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, № 2 . pp. 322-332. ISSN 0320-8117
![]()
| PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader 160Kb | |
![]() | Other (mobi) 238Kb |
Abstract
Некоторые церковно-религиозные термины в русском языке являются многозначными словами, в силу чего они не всегда имеют армянские аналоги. Однако в ряде случаев при их переводе допускались грубые ошибки, обусловленные как полисемантичностью слов, так и плохим знанием языка оригинала, что приводило к искажению поэтического текста. Some ecclesiastical and religious terms in Russian are polysemantic and do have their Armenian equivalents. However, their translation into Armenian often resulted in lapses and the distortion of the poetic text. The present paper addresses these slips in the Armenian translations by A. Blok.
Item Type: | Article |
---|---|
Additional Information: | Церковно-религиозные термины в армянских переводах поэзии А. Блока. The Ecclesiastical-religious Terms in Armenian Translations of A. Blok’s Poetry. |
Uncontrolled Keywords: | Акопян Г. Г., Hakobyan G. |
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics P Language and Literature > PNP Translating as a Literary Pursuit |
ID Code: | 6455 |
Deposited By: | sci info |
Deposited On: | 27 Oct 2015 15:33 |
Last Modified: | 22 Apr 2016 10:40 |
Repository Staff Only: item control page