Լրաբեր հասարակական գիտությունների =Herald of the Social Sciences

Անգլերենի բայական համակարգի որոշ առանձնահատկությունները հայերենից անգլերեն թարգմանության ժամանակ

Շահինյան, Ա. Լ. (2008) Անգլերենի բայական համակարգի որոշ առանձնահատկությունները հայերենից անգլերեն թարգմանության ժամանակ. Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, № 2 . pp. 150-155. ISSN 0320-8117

[img]
Preview
PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
94Kb

Abstract

Некоторые группы глаголов при переводе с армянского языка на английский дают возможность компрессировать сообщение. В числе таких глаголов рассматриваются глаголы движения и конверсивные глаголы, образованные на основе существительных. В английском языке эти глаголы содержат семы движения и способа движения. Подобные глаголы характерны для английского языка и не имеют прямых соответствий в армянском, требуя описательного перевода. При обратном переводе, с английского языка на армянский, наличие таких глаголов в сообщении приводит к декомпрессии.

Item Type:Article
Additional Information:Некоторые особенности глагольной системы английского языка при переводе с армянского языка на английский. Some Peculiarities of English Verbal System in Translating from Armenian into English.
Uncontrolled Keywords:Шагинян А. Л., Shahinyan A. L.
Subjects:P Language and Literature > P Philology. Linguistics
ID Code:460
Deposited By:sci info
Deposited On:29 Oct 2011 12:14
Last Modified:16 Mar 2014 07:09

Repository Staff Only: item control page