Լրաբեր հասարակական գիտությունների =Herald of the Social Sciences

«Անտոնիոս և Կլեոպատրա» ողբերգության թարգմանության որոշ բարդություններ

Մարգունի, Ռուզան (1973) «Անտոնիոս և Կլեոպատրա» ողբերգության թարգմանության որոշ բարդություններ. Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, 3 . pp. 77-84.

[img]
Preview
PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
951Kb

Abstract

Практически непреодолимую трудность для переводчиков Шекспира представляют игра слов, каламбуры, игра понятиями, народными пославицами и поговорками, которыми пестрят тексты его пьес. Сопоставление четырех переводов трагедии «Антоний и Клеопатра» на армянский язык с подлинником дает возможность прийти к определенным выводам.

Item Type:Article
Additional Information:Некоторые трудности перевода трагедии «Антоний и Клеопатра».
Uncontrolled Keywords:Маргуни Рузан
Subjects:P Language and Literature > PN Literature (General)
P Language and Literature > PNP Translating as a Literary Pursuit
ID Code:3399
Deposited By:sci info
Deposited On:24 Oct 2012 11:27
Last Modified:16 Mar 2014 07:14

Repository Staff Only: item control page