Թաբաղյան, Ս. Վ. (2005) Մի քանի դիտարկում գերմաներենից հայերեն թարգմանությունների վերաբերյալ. Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, № 2 . pp. 227-230. ISSN 0320-8117
![]()
| PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader 81Kb |
Abstract
Перевод достаточно сложный и вместе с тем интересный и творческий процесс, требующий следующих необходимых условий: переводимый материал должен по мере возможностей быть близок содержанию оригинала с учетом грамматических особенностей языка при использовании стилистических, лексических, грамматических и логических эквивалентов. При переводе следует оставаться верным оригиналу и языковому мышлению переводимого языка.
Item Type: | Article |
---|---|
Additional Information: | Заметки о переводах с немецкого языка на армянский. Some Notes about Translations from German into Armenian |
Uncontrolled Keywords: | Табагян С. В., Tabaghian S.V. |
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics P Language and Literature > PN Literature (General) |
ID Code: | 173 |
Deposited By: | sci info |
Deposited On: | 08 Jun 2011 13:41 |
Last Modified: | 16 Mar 2014 07:09 |
Repository Staff Only: item control page