Լրաբեր հասարակական գիտությունների =Herald of the Social Sciences

Հովհաննես Թումանյանը որպես թարգմանաբան

Ղազարյան, Դ. Մ. (2003) Հովհաննես Թումանյանը որպես թարգմանաբան. Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, № 1 . pp. 119-127. ISSN 0320-8117

[img]
Preview
PDF - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
786Kb

Abstract

Ованес Туманян рассматривает перевод в широком социокультурном контексте, при этом формулирует ряд важных методологических принципов теории перевода. Примером плодотворного сотрудничества переводоведа и переводчика могут служить взаимоотношения Туманяна-переводоведа и переводчика "Гамлета" - Ованеса Масегяна. Как рецензент-переводовед, Ованес Туманян принципиален до беспощадности к переводческим погрешностям. Однако он уважительно относится к труду переводчика, требует такого же отношения от других. Кредо Туманяна: перевод — это серьезное занятие, которое нуждается в серьезной критике.

Item Type:Article
Additional Information:Ованес Туманян-переводовед. Hovhannes Toumanian as a theorist of translation.
Uncontrolled Keywords:Казарян Д. М., Ghazarian D. M.
Subjects:P Language and Literature > PN Literature (General)
ID Code:134
Deposited By:sci info
Deposited On:07 Jun 2011 14:14
Last Modified:16 Mar 2014 07:09

Repository Staff Only: item control page